http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/36/WLANL_-_MicheleLovesArt_-_ING_-_Ans_Markus_-_Pierrot.jpg/293px-WLANL_-_MicheleLovesArt_-_ING_-_Ans_Markus_-_Pierrot.jpg

Ans Marcus – Pierrot. Zdj.: Michele Achin

 

Pierwsza Edycja Nagrody 2010: cele, idee, Laureaci - link

http://prognozy2030.salon24.pl/377221,nagrody-poetry-paratheatre-w-dziedzinie-sztuki-za-rok-2010

Nagroda Roczna „Poetry&Paratheatre” w Dziedzinie Sztuki

jest nagrodą wirtualną honorowaną wybitnymi dziełami sztuki – traktowanymi jako plakiety - z darmowego repozytorium Wikimedia Commons. Trzyma się zatem ściśle sieci zgodnie ze swoją naturą.

Szanowni Państwo
W tytułowych dyscyplinach które reprezentuje czasopismo Nagrodą są:

w dziedzinie Poezji: dzieło Ferdinanda Hodlera „Fruling” /”Wiosna”/ z 1901 roku.

w dziedzinie parateatru i teatru: dzieło „A boy as Pierrot” Jean Honore Fragonarda namalowane pomiędzy 1776 i 1780 rokiem.

W innych kategoriach miniaturka obrazu Bougureau 'Art et Literature” z 1867 roku.

Niemniej ze względu na bardzo dużą wagę dla polskiej i światowej kultury dwóch wybitnych dzieł opublikowanych w 2012 roku – po przejrzeniu statutów i regulaminów Międzynarodowej Nagrody Zbigniewa Herberta i Międzynarodowej Nagrody Wisławy Szymborskiej – „Poetry&Paratheatre” zgłosi Autorów tych dzieł do Nagród Międzynarodowych mających realny wymiar finansowy. Pod uzasadnieniami tych dwu dzieł znajdziecie Państwo powyższą uwagę.
 

Zaczynamy

Poetry – Poezja
Nagroda Zagraniczna


Hodler                  Fruling

Poetry&Paratheatre 2012
 

Vera Polozkova – Rosja

Za demonstrację wysokiego poziomu prac warsztatowych i wynikające z nich nieustające i skuteczne propagowanie poezji na spotkaniach autorskich i w mediach w Rosji jak i poza jej granicami.

Termin propaganda jest tutaj użyty prawidłowo gdyż Laueratka - Poetressa jest wszechstronnie przygotowana do tej roli: jest świetną poetką o znakomitym słuchu poetyckim, muzycznym; potrafi śpiewać zarówno z zespołami beatowymi na festiwalach, jak i z kameralnymi w salach kameralnych. Zna kanony melorecytacji oraz zachowania scenicznego, jest obyta z dużą i małą publicznością oraz z mediami klasycznymi i elektronicznymi.

Na podkreślenie zasługuje jej wybitny talent poetycki budzący podziw u publiczności i czytelników - poparty mrówczą pracą. Oraz – przy znakomitej technice poetyckiej – mocne korespondowanie ze współczesnością.
Zaangażowanie w klasyczny rosyjski „samizdat” idzie w parze ze znajomością świata i jego głównych nurtów kulturowych.  

Nagroda honoruje w tym przypadku wielostronność talentu oraz wszechstronność prezentowanych przez Verę Polozkovą prac studialno-formalnych wynikających z rzetelnej i pilnej pracy nad talentem.

 

Vera Polozkova: czerwiec 2012, melorecytacja

link do zbioru najważniejszych informacji o Verze Polozkowej w "Poetry&Paratheatre":
http://lubczasopismo.salon24.pl/poetry/post/425867,sztuka-kobiet-7-vera-polozkova-russian-poezja
 

 

kategoria: Książka Roku i Tłumacz


Hodler                    Fruling

Poetry&Paratheatre 2012


Krzysztof Bartnicki

Za przełożenie na język polski najtrudniejszej książki XX wieku „Finnigans Wake” Jamesa Joyce’a. Nagroda honoruje determinację, wieloletnią pracę translatorską oraz niezwykłe piękno przekładu. Tłumaczenie Krzysztofa Bartnickiego wyczerpuje definicję dzieła sztuki i jest nim na mocy definicji.

Jednocześnie „Finniganów tren” otrzymuje tytuł Książki Roku 2012 honorując w ten sposób edytorski zespół Korporacji Wydawniczej „Ha!Art”.